≪記事内に広告を含みます≫

菅総理大臣と「横浜の商店街」を英語で解説

横浜橋の「菅総理就任」横断幕を見上げる羊とアルパカたち。
Prime Minister Suga & Yokohamabashi

横浜の選挙区から初の首相

ジャパンタイムズアルファ1面の、菅総理就任のニュース記事。
『The Japan Times Alpha』より

令和になってから新たに就任した初の首相「菅義偉・内閣総理大臣」が誕生しました。横浜を選挙区とする議員が首相になるのも今回が初で、秋田県出身者としても初めてなのだそうです。

The first Prime Minister who represents a constituency in Yokohama.
横浜市の選挙区を代表する議員としては初の総理大臣。
『Represent』は代表するという意味ですが、議員とは、それぞれの地区の代表でもあります。

ふわふわ教授

『Constituency』は選挙区のことですが、「選挙区民」も意味に含みます。つまり、議員というものは、「選挙区に住む人々の代表者」です。

国会議員に至っては「全国民の代表者」としても選出されます。だからこそ、選挙での投票がいかに重要なのかが、単語の意味からも理解できます。

横浜橋商店街に「菅総理の横断幕」

横浜橋商店街にて「菅義偉先生、首相総裁ご就任おめでとうございます。」と書かれた横断幕。

横浜橋商店街とは?

横浜市南区にある、全長350メートルほどのアーケード商店街です。最寄りの阪東橋駅の隣駅には、菅総理の選挙事務所もあり、「総理とゆかりある」商店街とされています。

A banner with Prime Minister Suga’s illustration was displayed at Yokohamabashi Shopping District.
菅首相のイラストの描かれた横断幕が横浜橋商店街に掲げられていた。
横浜橋通(よこはまばしどおり)商店街
ともいいます。昭和の雰囲気が残る貴重な商店街ですよ!

ふわふわ教授

Mr.Suga’s office is located near Maita station in Minami ward.
菅氏の事務所は、南区の蒔田駅近くにある。

※商店街の中の蕎麦店にも事務所があるという情報もあります。日刊スポーツ

また、落語界のレジェンドである、桂歌丸師匠の自宅(生家)が商店街の近くにあります。これまた近くにある三吉演芸場という劇場では、師匠の定期公演が2014年まで行われていたため、この一帯が「桂歌丸の町」のような雰囲気です。

平成、令和と書かれた桂歌丸師匠のよこはまばしポスター。
The biggest Rakugo star Katsura Utamaru was born and raised in Yokohama.
最も偉大な落語界のスターである桂歌丸は、横浜で生まれ育った。

横浜橋商店街は、横浜市営地下鉄ブルーライン阪東橋駅から徒歩2分。

Tripadviserによる「横浜橋商店街の見どころをチェック


新元号「令和」横断幕もスピード出現

横浜橋商店街の遠景。新元号「令和」の横断幕。

2019年に、新しい元号名が決まった際も、速攻で「令和」の文字が記された横断幕が作られ、掲示されました。スピーディーな対応に多くの人々が驚かされました。

横浜橋の「祝新元号決定」「令和」と記された横断幕。
The producer of the banners seems to work very fast.
横断幕の制作担当者は、とても仕事が速い人のようだ。

LIFULL HOMESによる「ハマの台所、横浜橋商店街で暮らそう!

就任記念メニューや、菅総理グッズが登場

新鮮な「ざるそば」の写真。

選挙区周辺の飲食店には、菅総理が訪れた際の写真が店内に飾ってある店がちらほら存在します。通う場所には、蕎麦屋などの定食屋が多いので「庶民派」というイメージがついたのかもしれません。

A soba restaurant in Yokohama offered a special menu to celebrate Mr.Suga’s election as a new Prime Minister.
横浜にある蕎麦屋が、菅氏の総理就任を記念した特別メニューを販売した。

ちなみに横浜橋商店街には、駅ビルなどの商業施設で目にするようなチェーン店がほぼ見当たらず、全体が個人店で占められています。そのため、「昭和の雰囲気」の残る風情が最大の魅力となっています。

菅総理は、甘いもの好き?

小さなバニラの載ったオーソドックスなパンケーキの写真。

英語で書かれたメディアでも、菅総理が「パンケーキ好き」という情報を知ることができます。また、「酒を飲まない」などの発言も英訳されて配信されているので、既に欧米でも総理の人物像が一人歩きし始めているかもしれません。

Mr. Suga has a sweet tooth. He especially loves pancakes.
菅氏は、甘党だ。特にパンケーキが大好物である。

たしかに記念グッズも、全体的にお菓子類が多かった印象を受けます。

紅白饅頭のイラスト。
Red and white buns were distributed at Yokohamabashi Shopping District on the day the investiture ceremony was held.
横浜橋商店街では、任命式と同日に、紅白まんじゅうが無料で配られた。
私は、自分の分の「まんじゅう」を貰いそびれてしまいました。
I missed to get my Manjus !

ふわふわ教授

横浜市が「お祭りフィーバー」?

横浜みなとみらいのコントラストの強い夜景。
横浜みなとみらい地区

菅総理の出身地の秋田では、花火が上がるなど「お祭りムード」でしたが、政治家としての本拠地である横浜では、ニュースで報じられる印象ほどの過度なフィーバーはなかったと思います。

先に述べたように、総理行きつけの飲食店でキャンペーンが行われたり、記念グッズが配られたため、それぞれの現場は賑わっていたと思います。その様子がメディアで報じられたため、「横浜市全体がお祭り」になったように感じた人もいたのかもしれません。

Fireworks were not shot off in Yokohama to celebrate the election.
横浜では、就任記念の花火の打ち上げは行われなかった。
ビル街の横浜スタジアム俯瞰写真東京オリンピックの「横浜会場」を英語で説明!

本日も最後までお読み頂き、誠にありがとうございます。